Análisis de los valores implícitos en "Duérmete negrito".


“Duerme negrito”
Duerme, duerme negrito
que tu mama está en el  campo negrito....

Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito..

Te va a traer codornices para ti,
Te va a traer rica fruta para ti,
Te va atraer carne de cerdo para ti 
Te va a traer muchas cosas para ti. 
Y si el negro no se duerme, viene el diablo blanco, 
y zas!, le come la patita
!chapacumba, chapacún..!

Duerme, duerme negrito que tu mama está 
en el campo, negrito,

Trabajando; 
Trabajando duramente, trabajando si,
trabajando y no le pagan , trabajando si ,
trabajando y va tosiendo, trabajando, si,
trabajando y va de luto, trabajando, si,
pal negrito chiquitito, trabajando si,
pal negrito chiquito, trabajando si
no le pagan si, va tosiendo, si, 
va de luto sí, duramente sí.

Duerme, duerme negrito,
que tu mama está en el campo, negrito..
[Texto basado en transcripción de Atahualpa Yupanqui registrada el año de 1969 en París]

Es una canción de cuna popular y tradicional, ha sido versionada por varios cantautores de América Latina. Es una nana que  ha sido transmitida oralmente de generación en generación. Su origen y autor es  anónimo, es la información más habitual, que encontramos en relación a la misma, pero no se acaba de concretar realmente, porque algunas voces dicen que proviene de Cuba y  del  músico cubano Ignacio Villa conocido como Bola de Nieve y que el nombre  de la canción original seria Drumi Mobila.
Héctor Roberto Chavero Aramburu es el nombre original de Atahualpa Yupanqui (“en quechua, el que viene de lejanas tierras para decir algo”)

Fue el primer cantautor que la dio a conocer y  luego fue cantada por otros como Víctor Jara, Mercedes Sosa, Alfredo Zitarrosa, Daniel Viglietti, con gran compromiso social.
Atahualpa Yupanqui, es considerado el músico argentino de folclore más importante. Hay una grabación en que Atahualpa Yupanqui hace referencia al origen y como encontró esta canción que luego él dio a conocer, referencio sus  palabras.
“Estos acordes pertenecen a una vieja canción tradicional que allá hace muchos años encontré en la zona Caribe, en la frontera de Venezuela y Colombia. La cantaba una mujer de color. La aprendí, me encantó, y la caminé por el mundo.” Atahualpa Yupanqui

Mercedes Sosa conocida afectivamente como la negra Sosa también versiona como nadie esta canción, ella en vez de “negrito” dice “mobila”, no se sabe bien su significado.
Fue una cantante argentina de música folclórica muy conocida en América y Europa, también considerada una de las mejores cantantes de su país.
Daniel Viglieti  también en su versión de la canción  dice mobila, es compositor y cantante uruguayo y Alfredo Zitarrosa, (cantante, periodista)  Uno de los mayores exponentes de la música popular en Uruguay y América Latina, se le llamo el Cantor.
Las nanas o canciones de cuna, son canciones de ritmo suave y melancólico con que se arrullan a los niños mientras se los mece para ayudarlos a dormir o aliviarlos de algún dolor. Por lo general son breves, con una única estrofa de cuatro versos. En ocasiones, se agregan sucesivas estrofas sin cambiar la melodía. Sus letras refieren al sueño, al estado de sosiego; también a ciertos temores, a la ausencia de la madre o de la cuna.

Las canciones de cuna parten de la transmisión cultural oral de las tradiciones de América Latina, tienen su origen en el cancionero español popular. Utilizan repeticiones de sílabas y la escala mayor.” Se compone de ocho notas y se necesitan siete intervalos para subir desde la primera hasta la última nota. La escala mayor ha representado el material básico para la construcción de la música occidental.”

Esta canción infantil encierra la calidez de la nana  y también un  contenido  social y humano. Al escuchar esta nana detenidamente, se entiende que la canta una mujer a un niño, para que se duerma, que lo cuida mientras su madre trabaja, seria “la niñera”. ”Duerme, duerme, negrito que tu mama está en el campo, negrito”.
Aquí se distingue el valor de la solidaridad, es un valor ético, la mujer se pone en el lugar de la madre (empatía)  y la ayuda a cuidar a su hijo.
Hoy día también sigue vigente el cuidado de los niños/as por familiares. Las mujeres siguen trabajando fuera de casa y tienen hijos, han de conciliar esa vida familiar y laboral, que resulta difícil muchas veces, pero tienen más opciones de las que pueden disponer, no solo a nivel de personas sino de instituciones y de nuevos profesionales preparados para la atención de la primera infancia.
La mujer con la canción le va relatando al niño lo que va a obtener  por dormirse. ”Te va a traer codornices, para ti. Te va a traer rica fruta, para ti. (...).” La madre  desde el vínculo,  el amor y la responsabilidad procura el sustento para su hijo.
En las  nanas aparece una  figura que  da  o que  produce miedo. Surge para  “apurar” al niño o niña, a que se duerma, este personaje aquí  es “el diablo blanco y zas  le come la patita”, que produce dominación desde el miedo, el conocido “coco” en otras nanas, pero que este diablo es capaz de matar las aspiraciones y sueños de estas personas. No hay libertad, justicia ni igualdad.
La supremacía  del hombre blanco sobre el negro, que ejerce su dominio y desemboca en  la esclavitud. En esta nana, a la mujer la condiciona su raza, está supeditada a  trabajar en unas condiciones que no son las adecuadas, está sola, sin pareja. Aunque esté enferma tiene que trabajar, no existen derechos para ella .Siguen faltando los mismos valores, justicia, igualdad. Pero se ven valores de fortaleza y perseverancia.
Es el reflejo de una situación de un tiempo pasado que  ha cambiado en  este siglo XXI, pero no del todo para muchas mujeres. Es una mujer  que “va de luto”. Este va de luto puedo interpretarlo en forma literal, como una mujer que es viuda y va vestida de negro, pero también puedo pensar que intenta describir un futuro, de carencias y de situaciones que no cambian, por mucho que trabaje.
Una mujer trabajadora, que no hace más que trabajar, “trabajando si, trabajando si”, para poder mantener y proteger a su hijo, es la jefa del hogar, forma lo que hoy llamamos una familia monoparental.

Links de la nana “Duerme negrito”
Link de la canción de donde sería originaria  “Duerme negrito”
    
Bibliografía
Recopilado de: www.cmt.com.ar/biografias/show.php?bnid=206
Recopilado de: www.youtube.com/watch?v=upRUuR5ai_c
Recopilado de: www.cancionesdeljardin.wikispaces.com/cancionero+infantil
Recopilado de: www.guitarmonia.es/escalas-de-guitarra/escala-mayor/
Recopilado de: www.alejandrofrigerio.blogspot.com.uy/2014/01/duerme-negrito-abrume-mobila.htm
Recopilado de: www.operasiempre.es/2010/10/duerme-negrito-por-atahualpa-yupanqui-mercedes-sosa-alfredo-zitarrosa-victor-jara-bola-de-nieve/)
Recopilado de: http://obrasliterariasziv.blogspot.com.uy/2014/09/modulo-2-duerme-negrito-picolas-guillen.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario